Yol , named after a vulture , is a deep and narrow gorge  in the sub range of the famous mountains “The three beauties of Gobi”. The valley is beautiful with impressive canyons, green land and little pond. Wild and rare animals such as ibex, wild sheeps, foxes, antelopes and even snow leopards are said to be seen sometimes. Eventhough we couldn’t see them, little gerbils were all over ūüôā and we were suprised to see ice while walking through the gorge, which was very refreshing in the middle of the desert.

 

3. Troisième jour au désert de Gobi

Apr√®s avoir remerci√© la famille pour cette nuit tr√®s confortable au milieu des vastes plaines, nous reprenons la route vers le sud en direction de Dalanzadgad, la capitale du “Middle Gobi”. Au passage nous apercevons le camp d’hiver de la famille qui nous a h√©berg√© la veille. Souvent, les familles nomades mongoles ayant du b√©tail alternent d’un camp d’√©t√© √† un camp d’hiver, celui d’hiver comprenant en g√©n√©ral des installations fixes (enclos, murs de protections, et cabanes pour abriter les animaux durant l’hiver). Le camp d’√©t√© peut √™tre situ√© √† un emplacement diff√©rent chaque ann√©e, mais reste en g√©n√©ral relativement proche d’une source, o√Ļ les nomades pompent l’eau √† l’aide de g√©n√©ratrices.

Vers midi, nous arrivons √† Dalanzadgad, o√Ļ nous faisons une halte pour manger. Zolsaya et Bata partent ensuite faire les courses au march√© et ram√®nent les vivres pour nos prochains jours que nous allons pass√©s dans le d√©sert. Zolsaya sera une parfaite cuisini√®re et nous serons content d’avoir quelques l√©gumes pour compl√©ter la viande qui est le plat principal dans le d√©sert. 

Nous reprenons la route vers 15h et entrons plus profond√©ment dans Middle Gobi. Yol Valley, notre prochaine destination se trouve dans une cha√ģne de montagnes appel√© “West beauty”, qui fait partie des trois chaines de la r√©gion appel√©es respectivement “West, Middle et East beauties”.  Pour atteindre la gorge, il faut remonter une vall√©e qui devient de plus en plus verdoyante. Apr√®s avoir pass√© le col, la “Yol valley” s’√©largie sur un large champ d’herbe travers√© par un ruisseau. La vall√©e devient ensuite plus √©troite et se transforme en gorge o√Ļ apr√®s une centaine de m√®tres on d√©couvre les premi√®res glaces restantes de l’hiver. La glace reste dans la gorge, aux endroits les plus √©troits et prot√©g√©s du soleil jusqu’au mois de juillet. La gorge serpente sur plus de 8 km laissant s‚Äô√©chapper ensuite le ruisseau en direction de Dalanzadgad. 

Apr√®s une marche rafra√ģchissante dans la gorge, nous remontons la vall√©e et atteignons notre camp pour la nuit √† l’entr√©e de la vall√©e vers 18h. Ce camp d’√©t√© est compos√© de 5 yourtes et tenu par une une seule femme qui vit de l’artisanat. Elle rejoint Dalanzadgad l’hiver pour √©chapper √† la rigueur hivernale. Zolsaya nous pr√©pare un d√©licieux repas et nous √©changeons √† propos de nos diff√©rentes cultures au sein du groupe. Vers 20h, une fine pluie fait son apparition mais les quelques gouttes bienvenues ne durent pas longtemps. Kath rencontre un couple de suisse allemand √† la yourte d’√† c√īt√©, le monde est petit ;-). Cette troisi√®me nuit sera une nouvelle fois tr√®s agr√©able dans le calme et le silence des montagnes.